|
|
|
Home/Services/Localization
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
| |
 |
|
|
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
| |
|
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
| In an expanding global market, the software internationalization became a must, as
purchasing of software are no longer satisfactory if the software speaks English only. |
 |
 |
|
 |
| Naturally, an integral part of the process involves translation, but with a special focus on
cultural nuances, conventions and style, as Localization is the process of adapting
content and applications to specific languages, local markets and cultures. |
 |
 |
|
 |
| Our consultants and developers have proven backgrounds in software Localization ”Arabization” (Translation and Engineering) as they worked in localized a lot of the
famous software packages during their working years. |
 |
|
|
 |
 |
|
 |
| Tatweer Arabization and Translation Services provide localization services on all major platforms including Windows, Unix, Mac
OS, Java and Linux. |
|
 |
 |
|
 |
| |
|
 |
|
|
|
 |
•Creating culturally-appropriate iconography and
graphics, primarily with the interface
.
•Translating any content, static or dynamic.
•Translating back-end database contents .
•Performing in-context quality assurance on the
final in-language product to ensure it is user-friendly,
internally consistent and precise
.
•Cross-platform browser or client testing . |
•Reduced localization bugs and errors .
•Protecting and preserving source code .
•Cost-effective and timely new releases through translation database
leveraging .
•High quality, culturally appropriate translations .
•Efficient and timely project management .
•Easily managed and organized enterprise-wide localization projects .
•Shortened bilingual development times .
•Improved customer acceptance of international versions . |
 |
|
|
 |
 |
|
 |
| |
|
|
 |
We meet all localization needs including localization of user interfaces, on-line help,
database and documentation components. |
 |
•Arabization of Websites
.
•Arabization of Software.
•Translation of User Interface.
•Translation of Manuals and Help.
•Testing of Arabized Software. |
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|